Menu

Accueil / Actualités / Spécial Saint-Valentin : le dictionnaire wolof de l’amour

Société, reportage

Spécial Saint-Valentin : le dictionnaire wolof de l’amour

L’amour se vit dans toutes les langues. Les mots que les amoureux se susurrent sont souvent porteur de toute l’ampleur du sentiment. Au Sénégal, nous entendons souvent ces mots, mais peinons à les utiliser quand le besoin se présente. Pour vous, un petit lexique pour votre amoureux ou amoureuse au pays de la Téranga   dans la langue wolof.

Partagez cette page Publié le 14 février 2019 | 26 commentaires

A
Adorer : Soop lool
Amour : Mbëggel
Attachement : Taqe

B
Bague : Jaaro
Bisou/Embrasser : Fóon

C
Caresse : Raay
Cœur : Xol
Chéri : Seeri/Reeni xol
Compagne/Compagnon : Nawle
Coup de foudre : Ñàkk sago

D
Déclaration : Wax mbëggeel
Dîner : Reer
Drague : Doxaan

E
Envie : Soxla
Émotion : Yëg-yëg

F
Fiancé : Xoro

G
Galanterie : Taxawu/Yitte

I
Intime : Jege lool
Invitation : Wotte nganale

J
Je t’aime : bëgg naa la

L
Lune de miel/nuit de noces : Bisu tëdd

M
Mariage : Taak
Moitié : Genn-wàll

N
Noces : Céetal

P
Poésie : Woy

R
Rendez-vous : Daje
Romantique : Yëg-yëg
Rouge : Xoy

S
Séduction : Wuta neex
Sexe : Awra
Sexy : tooy
Sortir ensemble : Génn
Sourire : Reetaan

T
Tendresse/douceur : Yërmaande
Tomber amoureux : Yêg mbëggeel
Tu me manques : namm naa la

Eva Rassoul avec seneweb

Messages

  • fr

    Bonjour quelqu’un peux me dire ce que veux dire « Sama Waleu » svp ?

    Répondre

    modération a priori

    Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

    Qui êtes-vous ?
    Votre message

    Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

  • fr

    Bonjour, j’aimerais savoir si quelqu’un pouvait me traduire « ma vie » et « je t’aime ma vie » en wolof s’il vous plait.
    Je n’arrive pas a trouver la traduction sur internet.. Et quand je trouve un traducteur cela n’est pas la même définition que certains mot traduit ici.. donc je préfére demander directement ici si quelqu’un peut m’aider..
    Merci bien

    Répondre

    modération a priori

    Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

    Qui êtes-vous ?
    Votre message

    Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

  • Bonsoir pourriez-vous me traduire cette phrase en wolof SVP :
    Tu me plais beaucoup j’aimerais que tu sois ma copine

    Répondre

    modération a priori

    Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

    Qui êtes-vous ?
    Votre message

    Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

  • fr

    Bonjour qui pourrai me dire comment on dit mari et femme en wolof merci

    • ca

      Comment dire je t’aime en wolof

    • sn

      Une femme:jigueen
      Ma femme :sama jabar
      Un homme :goor
      Mon mari:sama jekër ou sama borom kër(propriétaire de la maison littéralement)
      Je t’aime :dama laa bëg
      Je t’aime fort:dama laa bëg lool ou bëg naa la lool
      Je t’aime de tout mon cœur :dama laa bëg ci sama xol

    • za

      bonjour je souhaite savoir comment dire en wolof « Mon attentionné adoré »
      Merci

    Répondre

    modération a priori

    Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

    Qui êtes-vous ?
    Votre message

    Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

  • fr

    Bonjour
    Je voudrais traduire
    Je t’aime de tout mon cœur

    Répondre

    modération a priori

    Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

    Qui êtes-vous ?
    Votre message

    Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

  • fr

    Bonsoir
    J’aimerai avoir une traduction s’il vous plait et savoir si c’est dans le sens sentimental ou non

    - Namnaleu nak
    - waatal K naam nguama ?
    - je t’assure damala nameuh
    - Malaraw

    Merci de votre aide

    Répondre

    modération a priori

    Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

    Qui êtes-vous ?
    Votre message

    Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

  • Svp traduisez moi cette phrase en wolof :
    Tu dois me laisser t’aimer,me laisser être le seul à te donner tout ce que tu désires

    Répondre

    modération a priori

    Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

    Qui êtes-vous ?
    Votre message

    Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

  • fr

    Bonjour,
    Pourriez-vous me traduire : « tu es l’amour de ma vie » ou « tu es l’homme de ma vie ».
    « j’accepte de t’épouser » ou « je serai heureuse d’être ta femme ».
    Merci d’avance.

    Répondre

    modération a priori

    Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

    Qui êtes-vous ?
    Votre message

    Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

  • Bonsoir, je veux déclarer une fille wolof.

    Traduisez-moi cette phrase en wolof :

    "Je t’aime beaucoup ma miss. Je veux que tu m’aimes aussi*.

    Répondre

    modération a priori

    Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

    Qui êtes-vous ?
    Votre message

    Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

  • j’aimerai que vous m’aidez a trouver une jolie surnom a la petite soeur de mon homme en français ou en wolof stp stp et merci d’avance a tt reponce.

    Répondre

    modération a priori

    Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

    Qui êtes-vous ?
    Votre message

    Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

  • fr

    Yagui raay saay noneu défal nank waay boe

    Répondre

    modération a priori

    Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

    Qui êtes-vous ?
    Votre message

    Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

  • fr

    Bonsoir, Je souhaiterais faire un cadeau inoubliable à mon amie, mais un cadeau en relation avec le Sénégal, son pays d’origine. Car je m’intéresse à différentes choses, cultures, histoires. Ici, grâce à des personnes, et pas grâceeà des livres. Comme je ne connais pas l’Afrique, à fortiori pas du tout votre pays, je vous remercie pour toute idée, avec des explications. Bien cordialement.
    JF. PS : je suis Français, blanc , protestant.

    Répondre

    modération a priori

    Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

    Qui êtes-vous ?
    Votre message

    Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

  • fr

    Quelqu’un peu me traduit ça:Diokhe masi nasaranesi.
    Yii bakhouniou.
    Nioco yor
    Ah yorouniou ko dara douniou touss rak.
    Ak nginèfi niorawe.
    Merci d’avance

    Répondre

    modération a priori

    Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

    Qui êtes-vous ?
    Votre message

    Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Un message, un commentaire ?

modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

À la une

  • Quelles formalités pour venir au Sénégal ?

    Quelles formalités pour venir au Sénégal ?

accro-baobab

Cherchez dans le répertoire

Top