La manifestation s’est déroulée devant une immense foule de fidèles en présence également de l’adjoint au préfet et de l’imam de la ville, Elhadji Mamadou Mbengue.
Après introduction de Pierre Samba Sène sur la signification de l’évènement, le révérend-père Stiga-Olof Fernströn a fait l’historique de la traduction de la Bible en langue nationale sérère du Sine.
Il a relevé qu’il s’agit d’un travail ardu et long qui a duré plusieurs années, en collaboration avec la mission de l’église luthérienne de Finlande et l’Alliance publique universelle.
Selon l’abbé Pierre Samba Sène, l’opération vise à ’’mieux vulgariser la parole divine’’. Il a soutenu que ’’pour mieux adorer Dieu, il faut l’adorer dans sa propre langue’’.
’’Pour une bonne appropriation de la Bible, des cours d’alphabétisation en sérère sont menés tout aussi en pulaar, dans le Fouta (nord Sénégal), avec l’existence déjà du Testament en pulaar et des chantiers de traduction encore en pulaar de la Bible démarrés en 2000’’, a-t-il indiqué.
Un exemplaire de la Bible a été offert à l’imam, au gouverneur mais aussi au cardinal Théodore Adrien Sarr, aux évêques, missionnaires et pasteurs.
L’ouvrage est la 429e traduction de la Bible à travers le monde.
6 juin 2023 à 11:25, par Bruno ROGER
Bonjour à vous
Je viens d’apprendre que vous diffusez une traduction complète de la bible en langue sérère du Sénégal.
Comme je réside en France, pouvez-vous me dire comment m’en procurer un ou plusieurs exemplaires ?
Merci.
Cordialement.
Répondre
23 septembre 2022 à 20:28, par Djilene
Je vous remercie de votre s’en d’amour et de soutien.
Répondre
23 octobre 2009 à 11:30, par dioufield
Voici un lien menant vers l’alphaber sérère :
http://sumale.vjf.cnrs.fr/phono/AfficheTableauOrtho2N.php?choixLangue=sereer.
Ndioko ndial o fogolé
Répondre
22 octobre 2009 à 13:51, par dioufield
Bonjour,
Kaam lamtoo gou nam fi kaa bo wago diègue bibal né naa séreer.?
En clair est que vous pouvez m’envoyer en version électronique la bible en séreer à mon mail ?
28 décembre 2009 à 10:01, par Pierre Adama FAYE
non il n’y pas encore une version électronique.
vous ne pouvez q’avoir la Bible par la poste
Si vous etes proches du senegal contact nous au +221 77 459 72 91
Pierre Adama faye
Répondre
21 novembre 2008 à 11:32, par Pierre Adama FAYE
Une correction est entrain de se faire en ce qui concerne cette Bible en Langue Sérère.
De même que le Nouveau Testament qui a connu Premierement le jour veut être encore reédité.
Pour toute correction ou pour tout renseignement vous pouvez contacter L’ Eglise Lutrhéreinne du Sénégal Basée à Fatick.
tel +221 33 949 11 71
Pierre Adama FAYE
Pasteur Stagiaire
Etudiant en Sociologie à l’UCAD
Secrétaire Général du PRICA/Sénégal
Tel +221 77 459 72 91
www.mboukhoutour.tumblr.com
pierread1 hotmail.com
fayepierread yahoo.fr
pierread africa-lutheran.org
Bp 66 Mbour/Sénégal
12 décembre 2008 à 16:14, par Emmanuel Abdou Faye
Keene ref tig cegu solo
A ref kaa andoona yee weec kataannd boo faw
Yaasam o Yaal in Yeesu a fi keene a ref angre faa na tax kaa ndaxar ne no ngim onqe in amoj orim xa tim xa paax. AMIIN
This is my attestation as a serer christian
15 janvier 2009 à 15:15, par Emmanuel Abdou Faye
hello I m very happy when now i can read the bible in my seereer language
To me until this time that like me a dream
http:www.emmanuelabdou.tumblr.com
13 février 2009 à 11:55, par Pierre Adama FAYE
L’Eglise Luthérienne du Sénégal a ordonné trois Pasteurs au ministére pastoral le 08/02/2009 à Fatick à la salle des fêtes.
il s’agit de Pierre Adama FAYE de Michel Alouane NDAIYE et de Francois Sérigne THIAM
18 juin 2009 à 16:32, par bour sine
bonjours emma le mot angre est un mot français emprunté je vous demande de faire une recherche sur ce mot en sérère
5 octobre 2010 à 13:25, par Emma
kaa o seereer koy fi ee « angre simik » ten taxu cood« iran gon ndaa rek boo fa ndiik a waaga xooyeel » A TOS« keene taxu um xooyaa seereer ke da njab » o sakanaa a qoox den a kon no tikoorik ke na nqewaa ndiiki, ambugangaa lak fee in nuf kee Merci
Répondre
28 octobre 2008 à 10:05, par Pierre Adama FAYE
une correction apportée
on écrit Nqaariit ne Roog au lieu de Noaariit ne Roog
Mettre aussi sous la présidence de Pasteur Pierre Samba SENE président de cette Eglise Qui a traduit cette Bible en Sérére Sine.
www.mboukhoutour.tumblr.com
Pierre Adama FAYE
Pasteur Stagiaire
Etudiant en Sociologie à l’UCAD
Tel +221 77 459 72 91
pierread1 hotmail.com
fayepierread yahoo.fr
pierread africa-lutheran.org
Bp 66 Mbour/Sénégal
Répondre